誤変換の趣
やっぱり、日本語というのは、億が不快(笑)
財団法人 日本漢字能力検定協会が、15日、「変漢ミスコンテスト」の年間優秀作品が発表された。
「今年から貝が胃に棲(す)み始めました」←「海外に住み始めました」の打ち間違い
・・・なんとも、笑みがこみ上げてくる。漢字能力検定協会のページを見ると、エントリー作品が掲載されているのだが、どれも「周作」、いや「秀作」揃いだ。個人的に好きなのは・・・
「電車間に合いそう」→「電車マニア移送」
「内容を理解し対応時には十分に注意」→「内容を理解したい王子には十分に注意」
・・・思わず噴出しそう、いや「吹き出しそう」になった(^^;。
私もワープロの時代から文章入力のために漢字変換し続けているのだが、友人などにメールを送る際に、自分で「面白い」と思ったご返還、いや「誤変換」は、その度にそのまま残したりしたまま送付していたりしていた。まぁ友人の反応は「非常薄」なことが多かっただが(^^;、本人はそれなりに楽しかった。当時の誤変換をもう一度読み替えしたい気分になった。そして今後発生する誤変換には最新の、いや「細心の」注意を払い、いつかこのコンテストに応募してみようと思っている。
・・・でもムリヤリ誤変換を残したりすると、返ってムカつかれたりするので要注意(^^;





Recent Comments